Bearbeiten von „KIF435:Internationale Studierende

Aus KIF
Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird bei Bearbeitungen öffentlich sichtbar. Melde dich an oder erstelle ein Benutzerkonto, damit Bearbeitungen deinem Benutzernamen zugeordnet werden. Ein eigenes Benutzerkonto hat eine ganze Reihe von Vorteilen.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und veröffentliche dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.

Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
AK Internationale Studierende  
AK Internationale Studierende  


=== Anwesende: ===
=== Anwesende: ===


* Ruth - Bielefeld
* Ruth - Bielefeld
Zeile 37: Zeile 37:
**    Im Bachelor ist es möglich, Englischkurse über das Sprachenzentrum zu belegen.
**    Im Bachelor ist es möglich, Englischkurse über das Sprachenzentrum zu belegen.
**    Verhältnis von internationalen und deutschen Studierenden ist relativ gemischt.
**    Verhältnis von internationalen und deutschen Studierenden ist relativ gemischt.
**    Mit allen internationalen (nicht Bologna) Bewerber*innen werden Bewerbungsgespräche geführt (Korrektur: Es wird nicht Skype, sondern eine andere Software verwendet, das aber trotzdem kostenfrei für die Bewerber)
**    Mit allen internationalen (nicht Bologna) Bewerber*innen werden Skype Bewerbungsgespräche geführt
**    ca. 60 Gespräche a 20min
**    ca. 60 Gespräche a 20min
**    ITIS Studiengang
**    ITIS Studiengang
Zeile 67: Zeile 67:
**    zulassungsbeschränkt: 2,5
**    zulassungsbeschränkt: 2,5
**    Transparenz in den internationalen Studiengängen nicht voll gegeben
**    Transparenz in den internationalen Studiengängen nicht voll gegeben
**    uniweites/fakultätsübergreifendes Buddyprogramm
**    uniübergreifendes Buddyprogramm
**    Englische Studiengänge werden langsam überlaufen, zu wenig Projekte
**    Englische Studiengänge werden langsam überlaufen zu wenig Projekte
**    IKUS: internationalen Café zum offenen kulturellen Austausch
**    ikus: internationalen Café zum offenen kulturellen Austausch
**    Dozent legt in der Regel Vortrags- und Prüfungssprache fest (default: englisch bei Veranstaltungen für Internationals, aber deutsch ist möglich)
**    Dozent legt in der Regel Vortrags- und Prüfungssprache fest (default: englisch, aber deutsch ist möglich)


==    Probleme ==
*    Probleme:
*    Studienordnungen sind nur auf Deutsch verfügbar oder zumindest rechtskräftig - 5
**    Studienordnungen sind nur auf Deutsch verfügbar oder zumindest rechtskräftig - 5
*    Deutsche Buddypartner finden - 2
**    Deutsche Buddypartner finden - 2
*    Dozierende sprechen ungenügend englisch - 10  
**    Dozierende sprechen ungenügend englisch - 10  
*    geringes Angebot an Veranstaltungen in englischer Sprache - 4  
**    geringes Angebot an Veranstaltungen in englischer Sprache - 4  
*    Studierbarkeit des Masters an der eigenen Hochschule (Bachelor dort gemacht) - 6
**    Studierbarkeit des Masters an der eigenen Hochschule (Bachelor dort gemacht) - 6
*    Eignungsprüfung von internationalen Studierenden bezüglich der fachlichen Qualifikation - 8
**    Eignungsprüfung von internationalen Studierenden bezüglich der fachlichen Qualifikation - 8
*    Integration von internationalen Studierenden - 6
**    Integration von internationalen Studierenden - 6
*    internationale in der Fachschaft
**    internationale in der Fachschaft


*    Link hier:  
*    Link hier:  
Hier Links einfügen


=== Dozierende sprechen ungenügend Englisch ===
=== Dozierende sprechen ungenügend Englisch ===


* Probleme und Feststellungen:
    Vorschlag: Englischkurse für Dozierende anbieten
**    Das Angebot an englischsprachigen Veranstaltungen hängt nicht zwangsläufig mit den Englischkenntnissen der Dozierenden zusammen
    problematisch: Dozenten haben keine Zeit für Sprachkurse
**    Es sind weniger grundsätzlich Englischkenntnisse, als die Fähigkeit Vorträge auf Englisch zu halten  
    Es scheitert nicht an der Finanzierung
***    In englischer Sprache dozieren erfordert ein deutlich besseres Englischniveau als Kommunikation in Gesprächen
    Finanzierung des Besuchs von internationalen Fachkonferenzen
**    In Ilmenau ist verpflichtend vorgeschrieben, im Bachelor eine Sprache bis B2 Niveau zu lernen
    Das Angebot an englischsprachigen Veranstaltungen hängt nicht zwangsläufig mit den Englischkenntnissen der Dozierenden zusammen
**    kritische Frage: sehen wir hier überhaupt ein Problem, dass aktiv gelöst werden muss, oder wächst sich das in den nächsten Jahren aus?
    Es sind weniger grundsätzlich Englischkenntnisse, als die Fähigkeit Vorträge auf Englisch zu halten  
    Englischkenntnisse sollten schon bei der Berufung abgefragt werden
    Englisch ist Wissenschaftssprache und sollte deswegen vorrausgesetzt werden können.
    In englischer Sprache dozieren erfordert ein deutlich besseres Englischniveau als Kommunikation in Gesprächen
    Qualifizierungsangebote für Dozierende:
    Man könnte dort Englischkurse speziell für Dozierende anbieten
    Die Kursangebote werden leider sehr unterschiedlich gut genutzt
    Auch Studierende sollten gut Englisch sprechen können und dementsprechend mit englischen Veranstaltungen klarkommen können
    In Ilmenau ist verpflichtend vorgeschrieben, im Bachelor eine Sprache bis B2 Niveau zu lernen
    kritische Frage: sehen wir hier überhaupt ein Problem, dass aktiv gelöst werden muss, oder wächst sich das in den nächsten Jahren aus?


* Wünsche:
=== Eignungsprüfung von internationalen Studierenden bezüglich der fachlichen Qualifikation ===
**    Englisch ist Wissenschaftssprache und sollte deswegen vorrausgesetzt werden können.
    Eignungsprüfungen schränken womöglich das Studium ein, aber bei internationalen liegen (Vermutung!) vielleicht falsche Vorstellungen bzgl. des Studiums in Deutschland vor
**    Englischkenntnisse sollten schon bei der Berufung abgefragt werden
    Eignungsprüfung fragt nicht die Kenntnisse nach dem Bachelorabschluss auf hohem Niveau sondern Basiskenntnisse ab:
**    Auch Studierende sollten gut Englisch sprechen können und dementsprechend mit englischen Veranstaltungen klarkommen können
    konkretes Beispiel: "Nennen Sie einen regulären Ausdruck." Antwort: "... (überlegt) Weiß ich nicht"
    Problem: Vergleichbarkeit von europäischen und internationalen Abschlüssen (sehr unterschiedliche Maßstäbe je nach Uni)
    generell ist eine Einzelfallprüfung nötig und man kann nicht vom Herkunftsland auf die Qualifikation schließen
    Modell Göttingen: Skype Gespräche mit Bewerber*innen (ca. 40min)
    10 Minuten Wissensfragen
    danach ca. 20min Gespräch
    kostenlos
    Uni-assist -- als Stichpunkt... wird wegen fehlender Zeit nicht vertieft
    externer Anbieter, der die Qualifikation von Studierenden prüfen
    Außendarstellungsproblem: Wie nehmen internationale Studierende unsere Werbung war
    Es sollten MINDESTENS alle Uniseiten auf gutem Englisch verfügbar sein
    Besser wäre sogar ein Englisches Online Self Assessment o.Ä.


*    Vorschläge:
** Englischkurse für Dozierende anbieten
*** problematisch: Dozenten haben keine Zeit für Sprachkurse
***    Es scheitert nicht an der Finanzierung
**    Finanzierung des Besuchs von internationalen Fachkonferenzen
*    Qualifizierungsangebote für Dozierende:
**    Man könnte dort Englischkurse speziell für Dozierende anbieten
***    Die Kursangebote werden leider sehr unterschiedlich gut genutzt


=== Eignungsprüfung von internationalen Studierenden bezüglich der fachlichen Qualifikation ===  
=== Studierbarkeit des Masters an der eigenen Hochschule (Bachelor dort gemacht) ===  


*    Eignungsprüfungen schränken womöglich das Studium ein
    Häufig sind internationale Studiengänge fast rein international
**  ... aber bei internationalen liegen (Vermutung!) vielleicht falsche Vorstellungen bzgl. des Studiums in Deutschland vor
    kein Austausch gegeben
*    Eignungsprüfungen sollten nicht die Kenntnisse nach dem Bachelorabschluss auf hohem Niveau abfragen sondern Basiskenntnisse:
    Fakt: an der eigenen Hochschule sind die Chancen vom Bachelor in den Master zu wechseln erhöht
**    konkretes Beispiel einer Situation: "Nennen Sie einen regulären Ausdruck." Antwort: "... (überlegt) Weiß ich nicht"
    (Magdeburg) Hatte eine solche Klausel, wurde aber aus Gleichstellungsgründen rausgenommen und für alle angeglichen
*    Problem: Vergleichbarkeit von europäischen und internationalen Abschlüssen (sehr unterschiedliche Maßstäbe je nach Uni)
    Studierbarkeit von Masterstudiengängen, die nicht direkt auf lokale Bachelorstudiengänge zugeschnitten sind ?
*    generell ist eine Einzelfallprüfung nötig und man kann nicht vom Herkunftsland auf die Qualifikation schließen
    Englischkurse sind nicht mit ausreichender Kapazität vorhanden um vorraussetzungen für internationale Master zu geben
*    Modell Göttingen: Internet-Gespräche mit Bewerber*innen (ca. 40min)(Korrigiert, es wird eine andere Software verwendet)
**    Überprüfung einer stabilen Verbindung
**    danach ca. 20min Gespräch
**    kostenlos für die BewerberInnen
*    Uni-assist -- als Stichpunkt... wird wegen fehlender Zeit nicht vertieft
**    externer Anbieter, der die Qualifikation von Studierenden prüft
*    Außendarstellungsproblem: Wie nehmen internationale Studierende unsere Werbung war
**    Es sollten MINDESTENS alle Uniseiten auf gutem Englisch verfügbar sein
**    Besser wäre sogar ein Englisches Online Self Assessment o.Ä.


=== Studierbarkeit des Masters an der eigenen Hochschule (Bachelor dort gemacht) ===
*    Häufig sind in internationale Studiengängen fast ausschließlich internationale Studierende immatrikuliert
**    es ist kein Austausch gegeben
*    Fakt: an der eigenen Hochschule sind die Chancen vom Bachelor in den Master zu wechseln erhöht
**    (Magdeburg) Hatte eine solche Klausel, wurde aber aus Gleichstellungsgründen rausgenommen und für alle angeglichen
*    Studierbarkeit von Masterstudiengängen, die nicht direkt auf lokale Bachelorstudiengänge zugeschnitten sind ?
*    Englischkurse sind nicht mit ausreichender Kapazität vorhanden um vorraussetzungen für internationale Master zu geben


=== Links: ===
=== Links: ===
*    KIF425:Sprachkurse, Entgelte und Gebühren https://kif.fsinf.de/wiki/KIF425:Sprachkurse,_Entgelte_und_Geb%C3%BChren
*    KIF425:Sprachkurse, Entgelte und Gebühren https://kif.fsinf.de/wiki/KIF425:Sprachkurse,_Entgelte_und_Geb%C3%BChren
*    KIF430:Eignungsfeststellungsverfahren https://kif.fsinf.de/wiki/KIF430:Eignungsfeststellungsverfahren
*    KIF430:Eignungsfeststellungsverfahren https://kif.fsinf.de/wiki/KIF430:Eignungsfeststellungsverfahren


=== Anregungen für die nächste KIF in Darmstadt: ===
=== Anregungen für die nächste KIF in Darmstadt: ===
*    AK zum Thema OSA -> Was ist OSA? --[[Benutzer:Jenni|Jenni]] ([[Benutzer Diskussion:Jenni|Diskussion]]) 19:04, 17. Mär. 2016 (CET)
 
*    AK zum Thema OSA
*    AK Englisch in Informatik(studiengängen)
*    AK Englisch in Informatik(studiengängen)
Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutze keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Urhebers!
Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist oder dass der Urheber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der Diskussionsseite darauf hin. Bitte beachte, dass alle KIF-Beiträge automatisch unter der „Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.5 “ stehen (siehe KIF:Urheberrechte für Einzelheiten). Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann klicke nicht auf „Seite speichern“.
Abbrechen Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)