KIF460:Herausforderung Internationalisierung

Aus KIF
Version vom 22. September 2018, 13:38 Uhr von Joti (Diskussion | Beiträge) (vom pad ins wiki (pandoc))
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hackmd für Protokoll:

https://md.kif.rocks/460-Herausforderung_Internationalisierung

Herausforderung Internationalisierung

Beschreibung

Statt um Kontakten ins Ausland gehts hier um Integrationsfragen (und damit eine andere Ausrichtung als Ak: “Internationaler Austausch”). Internationaler Austausch ist grundsätzlich erst mal cool, bringt aber Herausforderungen mit sich die zu bewältigen sind. Dies beginnt bei allerlei technisch/politischer Kleinigkeiten (z.B. Vorlesungsverzeichnis, Prüfungsverwaltungssystem, … in weiten Teilen nur mit deutscher Oberfläche), führt über Lehrinhalte (größere Diversität in der studentischen Vorbildung, was setzt man voraus? Wie verhindert man Überforderung, aber auch das Absinken des Niveaus?), hin zu Fragen der Fachschaftsarbeit (Wenig bis keine ausländische Aktive, wie kann man das ändern? Wie kann man trotzdem Interessen aller vertreten? Wie senkt man die Sprachbarriere (ohne, durch z.B. einen vollständigen Wechsel auf Englisch, potenziell eine Neue zu schaffen)?).

In Anbetracht, dass unser Fachbereich inzwischen fast gleich viele ausländische wie deutsche Einschreibungen hat und im Master das Verhältnis bereits umgekehrt ist, ist das für uns ein wichtiges Thema. Wie sieht das bei euch aus?

Protokoll

  • Diversität in der Vorbildung, wie damit umgehen?
    • Zulassung besser prüfen
      • Bewertung ausländischer Zeugnisse z.b. über die Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen (ZAB)
      • Bewerbern kleinere Tests zu senden
    • Auflagen
      • An vollständige Immatrikulation koppeln
      • Leider häufig deutsche Bachelorvorlesungen
        • Wenigstens Übersetzung der Unterlagen anbieten
    • Mastervorkurs
      • Schwierig möglich da Visum meistens erst zuspät
  • Wie Integration?
    • Eigene Ewoche anbieten
      • Schwierig möglich da Visum meistens erst zuspät
    • Buddy Programm (sobald möglich auch internationale Buddies) / Mentoring
    • Eigene Messengergruppe
    • Gesamte externe Fachschaftskommunikation mehrsprachig
    • Fachschaftsarbeit auf Englisch umstellen häufig nicht möglich
      • Da Regularien zur Amtssprache von Protokollen etc.
      • Alles mehrsprachig erhöht den Arbeitsaufwand deutlich
      • Eventuelle Einschüchterung von Deutsch-Muttersprachlern
  • Übersetzung von nicht Fachschafts eigenen Dokumenten z.B. Vorlesungsverzeichnisse?
    • Zahlen aufbereiten und mit Statistiken bei entsprechenden Stellen argumentieren